svg
МЕРОПРИЯТИЕ
Любовь и переводы в большом городе. Как быть продуктивным переводчиком
Подробнее...
svg Связаться с нами
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Прикрепите файл
    png
svg Связаться с нами

Письменный перевод на Словенский

Когда-то Словения была частью Югославии. С момента обретения независимости она из года в год продолжает расширять торговлю с Западом и интеграцию в западные и трансатлантические институты. За последние 20 лет Словения стала членом или основателем следующих организаций:

  • Всемирной торговой организации (WTO);
  • Центрально-европейской ассоциации свободной торговли (CEFTA);
  • Европейского Союза (ЕС);
  • Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (SECI);
  • Центральноевропейской инициативы (CEI);
  • Организации черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС).

Перевод на словенский язык — первый шаг к сотрудничеству с мировым рынком

Сегодня многие предприниматели для бизнес-старта за рубежом выбирают словенский рынок. Особенно актуален сейчас перевод с русского на словенский, с которого и рекомендуем начинать новое дело.

Особенности перевода с русского на словенский

Не торопитесь заказывать перевод на словенский. Для начала вам стоит понять, насколько сложной может быть работа с этим языком.

  • Словенский язык имеет 40 диалектов, которые делят на 8 групп: корошскую, приморскую, гореньскую, ровтарскую, доленьскую, штайерскую, паннонскую и кочевскую.
  • В словенском письме используют три диграфа (письменный знак, состоящий из двух букв): NJ, LJ и DŽ.
  • Словенский делится по социально-общественному признаку на сборный (литература, образование, искусство), книжно-разговорный и региональные диалекты.
  • Этот язык насыщен германизмами и другими словами иностранного происхождения.
  • Словенский — единственный из славянских языков, где сохранилось двойственное число (форма склонения для пары предметов).

Теперь вы убедились, что сделать грамотный письменный и устный перевод на словенский под силу только настоящему профессионалу? Рекомендуем доверять свои документы квалифицированному специалисту, который при переводе со словенского знает, что, например, слово «хищник» нельзя трактовать буквально (правильный вариант — «дворник»).

Наша компания тщательно следит за подбором кадров. В нашем штате работают только дипломированные специалисты, имеющие стаж не менее 5 лет и профильное образование в своей специализации.

Компания MK: translations выполняет переводы в 10 различных тематиках на 58 языков,  в том числе и словенский. Мы знаем, насколько важно для наших клиентов, чтобы перевод с русского на словенский был без опечаток и смысловых ошибок. Наша трехуровневая система проверки (переводчик —  редактор —  корректор)  исключает возможность малейшей ошибки.

Хотите знать больше о сотрудничестве с нами? Свяжитесь с нашим консультантом.

Оставить заявку

Мы знаем цену времени, поэтому срок перевода устанавливаете вы

Заполните быструю форму и узнайте стоимость вашей задачи/ проект
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Прикрепите файл
    png
Украина, Киев, ул. Антоновича, 172, оф. 614.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua