svg
захід
Любов і переклади в большом городе. Як бути продуктивним перекладачем
Докладніше...
svg Зв'язатися з нами
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Прикріпіть файл
    png
  • This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
svg Зв'язатися з нами
#Статьи

Словничок перекладача: локалізація відео

Юлия Венцковская
Юлия ВенцковскаяОпубліковано
CEO MK:TRANSLATIONS 12.02.2020
photo

Є різні способи перекласти відеоролик. Можна додати субтитри, зробити дубляж, переозвучити кліп чи зробити локалізацію. Останній спосіб — найповніший. При локалізації відео ми повністю адаптуємо його до нової мови:

  • виконуємо транскрипцію (списуємо текст з аудіоряду);
  • робимо переклад, за необхідності — адаптуємо його (локалізація тексту), за потреби — змінюємо частину контенту (наприклад, імена торгових представників, контактні дані, умови співпраці, характерні для цільової країни);
  • перезаписуємо диктора (акторів);
  • перекладаємо і замінюємо написи, що проходять через відеоряд;
  • синхронізуємо відеоряд з новою аудіодоріжкою;
  • заново монтуємо фонові звуки і музику, щоб вони поєднувалися зі зміненою озвучкою;
  • зводимо ролик.

Для якісної, повної локалізації потрібен оригінал відеофайлу. У деяких випадках локалізацію відео можна зробити і без нього, та від наявності оригіналу все одно залежатиме якість отриманого ролика.

У MK:translations ми виконуємо локалізацію відео на 58 мов світу. Спитайте нас, і ми швидко прорахуємо ваш проєкт!

Схожі статті

Якщо ви не знайшли
то, що шукали –
не йдіть

Просто натисніть на кнопку нижче і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати з усіх послуг компанії

svg Зв'язатися з нами
Украина, Киев, ул. Антоновича, 172, оф. 614.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua