Последовательный перевод

Отправить заявку

Последовательный перевод — средство коммуникации с клиентами из других стран

Если вы хотите организовать бизнес-презентацию или телефонные переговоры с иностранными партнерами, вам просто необходим последовательный перевод.  Его особенность заключается в устном переводе вашей речи целиком или смысловыми блоками.

В отличие от синхронного, такой вид перевода требует меньше ресурсов, однако он должен быть не менее профессиональным. Последовательный перевод выполняют в режиме реального времени, а значит, его качество влияет на восприятие аудиторией оратора.

Цена ошибки при последовательном переводе

Последовательный перевод довольно популярен в политике и бизнесе — сферах, где малейшая ошибка стоит репутации. В книге «Недипломатическая работа» бывший глава МИД Австралии Ричард Вулкотт описывает несколько нелепых ошибок, допущенных при последовательном переводе речи дипломатов.

К примеру, бывший премьер Австралии Боб Хоук на встрече с японским правительством произнес фразу "I am not here to play silly buggers" (“Я здесь не для того, чтобы веселиться”), чем озадачил переводчиков из Японии.

Посовещавшись о значении английской фразы "funny buggers", переводчики предложили аудитории свой вариант: «Я сюда пришел не для того, чтобы играть в веселых геев». Это тот случай, когда отсутствие перевода лучше, чем такой последовательный перевод.

Случаи, где применяют последовательный перевод в Киеве

Последовательный перевод чаще всего применяют на мероприятиях с небольшим количеством участников:

  • во время деловых переговоров;
  • телефонных бесед;
  • небольших семинаров;
  • круглых столов;
  • брифингов;
  • пресс-конференций;
  • презентаций;
  • фуршетов;
  • судебных заседаний;
  • предварительных расследований и допросов;
  • при проведении экскурсии;
  • сопровождении делегаций;
  • нотариальном заверении документов с участием иностранцев.

Последовательный перевод применяют достаточно часто. Если вам предстоит один из них, выберите компетентное бюро переводов, которое имеет базу опытных переводчиков.

Свяжитесь с нашим менеджером, и он в течение 15 минут подскажет, как организовать персональное сопровождение вас или ваших иностранных гостей на зарубежном мероприятии.

Украина, Киев, ул. Антоновича, 172, оф. 614.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua