Перевод паспорта

Related Posts

None found

Отправить заявку

Как не оказаться другой личностью или трудности перевода паспорта в Киеве

Паспорт — это один из основных документов, который нужен при выезде за границу или оформлении документов. Поэтому наши клиенты только за прошлый месяц 50 раз обратились к нам за переводом паспорта.

Важно,чтобы каждая буква перевода совпадала с оригиналом. Иначе все другие документы будут принадлежать уже не вам, а «лицу с похожей фамилией». Например, при выдаче разрешения на временное проживание гражданин из Нигерии по фамилии Саймон (Simon) получил перевод паспорта, владельцем которого значился некто Симон.

Новые документы заказчик получил на фамилию с опечаткой — Симон, хотя предыдущие содержали вариант без ошибки — Саймон. Из-за такой путаницы у иностранца возникли проблемы с миграционной службой, и в результате его депортировали.

В каких случаях нужен перевод паспорта?

Перевод паспорта важен при решении многих задач:

  • переезде на ПМЖ в другую страну;
  • поступлении в иностранный вуз;
  • оформлении трудовой визы;
  • открытии бизнеса за рубежом;
  • покупке недвижимости на территории другой страны.

Копия перевода паспорта также понадобится в случае обращения за медицинскими услугами в другой стране, при арендовании автомобиля или другого имущества,а также снятии номера в хостеле или отеле.

Факторы, которые влияют на цену перевода паспорта

Выделяют 4 основных фактора, которые влияют на стоимость перевода паспорта:

  • языковая пара. Перевод на редкие языки всегда дороже. Например, перевод на русский паспортов представителей Азии (Китай, Малайзия, Таиланд) оценивают по высшему тарифу;
  • страна, где был выдан документ. В некоторых странах личные документы содержат специфические особенности, которые трудно перевести. Например, в паспортах жителей Германии термин “nationality” обозначает не национальность, а гражданство;
  • количество страниц перевода. Этот фактор редко влияет на увеличение стоимости перевода. Чаще всего переводят страницу с данными владельца. Если эта информация занимает больше одной страницы, тогда цену заказа считают постранично. Такое правило применяют при переводе паспортов граждан Белоруссии, России и Турции;
  • срочность заказа. Если вы срочно улетаете в другую страну и вам нужно сделать перевод паспорта за 1 час, цена услуги повысится на 30—50 %.

Чтобы убедиться в качестве наших услуг, отправьте нам тестовое задание (текст на 1 тысячу знаков с пробелами). Так вы убедитесь в качестве наших услуг и будете иметь контакты надежного переводческого бюро для работы с вашими документами.

Свяжитесь с нашим менеджером уже сейчас, чтобы узнать детали выполнения вашего заказа. Консультация и просчет стоимости перевода паспорта займет 15 минут и решит многие ваши вопросы.

Украина, Киев, ул. Антоновича, 172, оф. 614.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua